What Does Everlasting Mean in the Bible?
Everlasting life is one of the promises of God. We can read about this promise in the Book of Titus, where the writer says that God promised it before the world existed. This promise is known as “aeonios,” which refers to God of the ages.
The Greek word aionios means ‘time’, and the word used in the Bible is pluralized. In the context of the Bible, aionios refers to a short period of time in time. In other words, the word refers to the time that began before the world was made. This is a logical interpretation given that aionios cannot mean ‘time without beginning.’
Another way to think of ‘aionios’ is to imagine how it feels to be a human being suffering a punishment for a sin. Often, the word aionios is translated as ‘punishment,’ but when aionios refers to a punishment, it can mean eternal punishment.
Moreover, aionios is often used in the Old Testament. In fact, it occurs in the Bible 197 times, as a noun and an adjective. Bruder’s Concordance lists aionios in the New Testament seventy-two times. However, in other passages, the word is translated as ‘olam’.
Another meaning of aionios in the Bible is eternity. While the word aionios can refer to ‘time without beginning’, it is more commonly used to mean ‘time without end’. In biblical contexts, aionios can refer not only to eternity past, but to eternity future as well.
However, the term aionios is controversial. Many believe that the word should be translated as ‘age’ rather than ‘eternal.’ However, many other people argue that if God were loving, he would not send people to eternal punishment. Therefore, advocates of translating the word aionios into ‘age’ instead believe that everyone will eventually end up in heaven after the ‘age’ of punishment is over.
Aionios is an idiom that was first used in the Greek Septuagint version of the Hebrew Old Testament. This translation was done to give the Hebrew word a Greek meaning. The Greek word aionios had been in use for centuries before the Bible was translated into Greek. The Hebrew word aionios is akin to olam, and has the same meaning in the Bible.
The Old Testament uses aionios to refer to timelessness. In addition to aion, the Hebrew word olam can also mean indefinitely. It is also used as an adverb, which some people find difficult to translate. But many words have multiple meanings, and aionios has a double meaning.
Plato may have coined the word aionios in the first century B.C., when he used the word to refer to eternity. The word aionios is also used to refer to time, as it is a synonym of aidios.
The New Testament usage of the word aionios is in harmony with its meaning in the Greek classics. Unlike its meaning in the Old Testament, the meaning of aionios in the Bible does not mean indefinite punishment. The biblical term does not refer to indefinite duration, but rather to the limit of human suffering.
Translations of Greek texts often make these words sound more or less literal than they are. This is because the translators begin with an incorrect understanding of the original word. They tend to use words that have already been popular among the Jews. By using popular words, Jesus was simply communicating a message that appealed to the majority of people. In addition, he taught a popular doctrine. In the Greek Bible, the aionios punishment is one of these popular concepts.